На пути к публикации

Личный опыт переписки с иностранными издательствами и литературными агентами

img-header

Рубрика: Иностранные издательства

Как отвечают издательства Индии

Для меня тот факт, что Индия – самая читающая страна в мире стало открытием. Я наивно думала, что Россия на первом месте.

После года тщательного изучения книжного рынка иностранных издательств и личной переписки со многими из них, я поняла, что Россия ( к сожалению) по книгочтению остается очень позади.

Но мой пост не об этом. В Индии развито монополистические книжные издательства. Издательств не более двадцати, но ведущую роль на рынке играет издательство Leadstart Publishing. За 11 лет они издали 1230 авторов и 1500 книг. Кстати, когда я пересылала им рукопись, весь процесс рассмотрения у них занял два месяца. После они мне послали положительный ответ и сообщили, что рукопись добавлена в портфель редактора и попросили подождать, когда редактор даст добро на контракт. К моему большому сожалению, даже если от них придет контракт, я вынуждена буду отказать. Так как за прошедшие шесть месяцев я снова ( да! да! да!) не удержалась дописала и дополнила несколько сцен. Рукопись стала намного лучше, но финансирование перевода на этот момент я просто не осилю.

Читать далее

Предложение от О*** Publication

От английского гибридного издательства О*** Publication послали предложение подписать контракт. Вынуждена была отказать, так как издательство книги за свои деньги не входит в мои планы.

Продолжаю работу над книгой. Больше красок, больше легенд и историй.

Форма ответов иностранных издательств

Трехлетний опыт переписки с иностранными издательствами научил меня с первой фразы понимать, каков будет ответ издательства.

В отличии от российских издательств, которые игнорируют самотек рукописей, большинство иностранных издательств непременно ответят автору. Даже если они очень перегружены и ваша рукопись им не подходит, через месяц (или даже три) они вам напишут хотя бы формальный отказ, чтобы вы напрасно не ждали.

Правда бывают и такие, которые с самого начала предупреждают: если в течении месяца / два/ три не ответим, значит, ваша рукопись нам не подходит.

Надо заметить, что в отличии от российских издательств от всех иностранных мне приходило уведомление, что рукопись издательством получена и в случае чего со мной свяжутся.

Читать далее

Пришел контракт от Рeg*** Publishing

Пришло предложение подписать контракт на публикацию от Suzanne Mulvey. 

Время на обдумывание у меня 12 недель, но я знаю, что не подпишу. Издательство предлагает сотрудничество на платных условиях. Может год назад я бы подумала, но только не сейчас, когда два традиционных издательства итак хотят издавать мою книгу. 

Контракт от K*** Publishing


Kelli Ballard  предложила подписать контракт. 

Прочла условия контракта. Все вроде бы нормально. Они издают книгу, распространять будут на англоязычных ресурсах, но есть весомое но, которое  меня удерживает. Редактирование текста должен делать сам автор. Вроде бы не такое жуткое условие, однако, я итак на переводе почти обанкротилась, редактирование точно сейчас не осилю.

Буду ждать новых предложений.

п.с. да, и права издательству перейдут на пять лет.